Lexique Hydrologique pour l'Ingénieur : Anglais - Français - Arménien - Russe - Polonais - Roumain - Arabe Dictionary of Hydrological Engineering: English - French - Armenian - Russian - Polish - Romanian - Arabic

Ce lexique est conçu pour apporter une traduction immédiate et simple des principaux termes scientifiques et techniques en usage en hydrologie. Il est destiné aux ingénieurs, chercheurs et étudiants travaillant dans le domaine de l'hydrologie et de la gestion des ressources en eau. 

Contenant près de 2000 termes, ce lexique a pour objectif de faciliter la communication entre hydrologues, mais aussi de les encourager à s'exprimer dans leur langue nationale, en fournissant des équivalences parfois méconnues dans le domaine technique. Il nous a semblé que la meilleure façon de contribuer à une gestion plus durable des ressources en eau, est de favoriser le transfert des connaissances de ce domaine à l'ensemble des citoyens, dans leur langue maternelle, et non pas uniquement à ceux qui maîtrisent l'une des grandes langues véhiculaires (anglais et russe). Enfin, ce lexique a pour objectif d'être pratique. Il il ne se limite donc pas à l'hydrologie au sens strict, mais couvre de nombreux domaines connexes où évoluent les ingénieurs : hydrotechnique, hydrogéologie, météorologie, hydraulique, adduction d'eau, géomorphologie et géographie.

L'ouvrage comporte sept parties distinctes, correspondant aux sept entrées qui permettent à l'utilisateur d'appréhender chaque terme dans chacune des sept langues.

Le lexique (pdf)


This lexicon has been prepared to provide an immediate and simple translation of the most common scientific and technical terms used in Hydrology. It should prove useful to engineers, researchers, and students working in the fields of hydrology and water resources management.

The lexicon contains almost 2,000 terms. Its main objective is to facilitate the exchange and transfer of knowledge between hydrologists, but also to promote the use of all national languages by providing equivalents that are little known in the technical domain. We believe that one of the ways to ensure a more sustainable water resources management is to promote communication and dissemination of sound water resources management principles to users in their mother tongue and not only to those who are fluent in one of the main international communication languages (English and Russian). Eventually, the aim of this lexicon is to be of practical use. It is therefore not restricted to the domain of hydrology sensus stricto, but covers a number of related fields needed by engineers: hydrotechnics, hydrogeology, meteorology, hydraulics, water supply, geomorphology and geography.
The lexicon consists of seven parts: a reference list, ordered according to the English alphabetical order, followed by six separate alphabetical lists in each language.

The lexicon (pdf)


Contributeurs - Contributing authors

Français, Anglais, Coordination
Dr Vazken Andréassian 
Hydrologue 
Cemagref, Unité de Recherche Qualité et Fonctionnement Hydrologique des Systèmes Aquatiques
BP 44, 
F-92163 Antony cedex, France
Tel : +33 1 40 96 62 58 
Fax : +33 1 40 96 61 99
e-mail : vazken.andreassian@cemagref.fr

Arménien, Russe
Dr Vilik Sarkissian
Directeur Adjoint
Agence de Suivi Hydrométéorologique et Environnemental du Ministère Arménien de l'Environnement
ArmHydroMet

54 rue Léo, 
375002 Erevan, Arménie
Tel : +374 1 53 21 53 
Fax : +374 1 53 35 75 
e-mail : agency@hydromet.am

Polonais
Prof. Wojciech Chelmicki
Chef du Département d'Hydrologie
Institut de Géographie et de Gestion de l'Espace
Université Jagiellonienne
ul. Grodzka 64, 
31-044 Kraków, Pologne
Tel : +48 12 422 7111 ext. 233 
Fax: +48 12 422 5578
e-mail: wchelm@arsenal.geo.uj.edu.pl

INMH

Roumain
Dr Viorel Al. Stanescu
Directeur Scientifique
Division Hydrologie
Institut National de Météorologie et d'Hydrologie
Sos. Bucuresti-Ploiesti 97, 
71552 Bucharest, Roumanie
Tel : +40 1 230 95 07 
Fax : +40 1 230 31 43
e-mail : stanescu@meteo.inmh.ro

Arabe
Dr Roger Moussa
Chargé de Recherche
Institut National de la Recherche Agronomique
U.M.R. Sol et Environnement
2 Place Pierre Viala, 
F-34 060 Montpellier cedex 1, France
Tel : 33 (0)4 99 61 24 56, 
Fax : 33 (0)4 67 63 26 14 
e-mail : moussa@ensam.inra.fr  
Les autres sites à visiter :  Related sites
Le Glossaire International d'Hydrologie (OMM-UNESCO) International glossary of Hydrology, (OMM-UNESCO)
Le Dictionnaire du Comité National Français des Sciences Hydrologiques (CNFSH) USGS Hydrological definitions and watershed glossary
Le Dictionnaire Polonais d'Hydrogéologie Polish Hydrogeology Dictionary
Le Glossaire Canadien de l'Eau Canadian Water Glossary
Water Quality Glossary (Water Quality Association)
Glossary of Water Environment Terms (Water Environment Federation)
L'hydrologie au Cemagref : Hydrology at Cemagref :
Le Bassin Versant de Recherche de l'Orgeval  Orgeval Experimental Watershed
L' équipe Hydrologie du Cemagref , Antony
Hydrology Research Group of Cemagref at Antony
L'unité Ouvrages hydrauliques et équipements pour l'irrigation, Aix-en-Provence Hydraulics engineering and irrigation equipment research unit, Aix-en-Provence
L'unité de recherche Hydrologie Hydraulique, Lyon Hydrology-hydraulics research unit, Lyon
L'unité de recherche Érosion torrentielle, neige et avalanches, Grenoble Snow avalanche engineering and torrent control research unit, Grenoble

Contact : vazken.andreassian@cemagref.fr

Hit Counter